اشتراک منابع؛
توسعه خدمات کتابخانه ای *
نوشته: آمنه
احمد**
ترجمه: علی
حسین قاسمی
کارشناس|
ارشد کتابدرای و اطلاعرسانی جهادسازندگی
این یک
واقعیت پذیرفته شده است که هیچ کتابخانهای در تأمین
منابع خود| چه در مواد کتابخانهای| کارکردها| یا خدمات| خودکفا نیست. تلفیق
افراد| فرآیندها| ایدهها| تجارب| مواد| و پول است که با همدیگر| منابع یک
کتابخانه را میسازد. افزایش حجم مواد و اطلاعات کتابخانهای| هزینة
فزایندة فراهمآوری و پردازش آنها| نیاز به
کارکنان آموزش دیده و فضای ذخیرهسازی| و تقاضای فزایندة بهرهگیران| عوامل
اصلی انگیزش کتابخانهها به اشتراک منابع هستند.
اشتراک منابع
با همکاری و هماهنگی همراه است و باعث تعامل بیشتر بین
کتابخانهها و کتابداران میشود که به
نوبة خود موجب آگاهی بیشتر از موضوعات/ مسایل مشترک و یافتن راهحلهای مناسب میگردد| و
سرانجام ایدههای جدید برای خدماتدهی بهتر|
برنامههای بهتر و بودجهبندی بهتر
خلق میشود. در مالزی اقدامات چندی در عرصة اشتراک منابع| در
سطح ملی و با هماهنگی کتابخانه ملی مالزی| و/یا انجمن کتابخانههای مالزی در
انواع گوناگون کتابخانهها در جریان است. این مقاله به اقدامات عمده در عرصة
همکاری و اشتراک منابع در میان کتابخانهها و مراکز
اطلاعرسانی مالزی
اشاره میکند.
1. PERPUN
PERPUN
(1) کمیتهای متشکل از
کتابداران ارشد 9 کتابخانه دانشگاهی| کتابخانة مؤسسه فنآوری MARA| و مدیر کل
کتابخانه ملی مالزی است. این کمیته به طور منظم برای بحث دربارة مشکلات همگانی
اشتراک اطلاعات| و تدوین پروژههای تعاونی تشکیل جلسه میدهد. یکی از
پروژههای مهم PERPUN "پروژه
مارک مالزی" (MALMARC)
– یک پروژه فهرستنویسی
اشتراکی – بود که به تولید
"فهرستگان ملی" مشتمل بر 480000 رکورد از کتابخانه ملی و 5 کتابخانه
دانشگاهی منجر شد و بزرگترین پایگاه دادهای
کتابشناختی در کشور بود. در هر حال| این پروژه که در سال 1978 آغاز شد| از سال
1990 به بعد و هنگامی که کتابخانههای سهیم در پروژه| راهاندازی سیستم
یکپارچة خود را آغاز کردند| ادامه نیافت.
پروژههای دیگر PERPUN شامل بررسی قیمت کتاب و دیسک
فشرده| خرید گروهی دیسک فشرده| شبکه کردن دیسکهای فشرده|
سیاهة مشترک دیسکهای فشرده که در سراصفحة (homepage)
"کتابخانه ملی مالزی" میتوان به آنها ارجاع داد| بررسی خدمات نمایهسازی کتابخانهها و مؤسسات
مالزی و "سیاهة مشترک ملی پیایندها"ست. پروژه "سیاهة مشترک
پیایندها" در ماه جولای 1995 آغاز شد و در حدود 30000 رکورد وارد CDS/ISIS و سراصفحة
دانشگاه کبانگسان (Kebangsaan) خواهد شد. این سیاهه| پیایندهای کتابخانه
ملی مالزی و کتابخانههای دانشگاهی| به استثنای "دانشگاه ساراواک
مالزی" (UNIMAS)
(2) و "دانشگاه ساباه
مالزی" (UMS) (3) را شامل میشود.
2. SCOM
SCOM (کمیته فرعی ریزنمودها) (4) کار
خود را در ماه مه 1968 به مثابه یک تلاش تعاونی میان "انجمن کتابخانههای
مالزی" و "انجمن کتابخانههای سنگاپور" آغاز کرد. این کمیته از سال 1980 به
عنوان کمیته فرعی "انجمن کتابخانههای مالزی"| به هماهنگ کردن امور مربوط به ریز فیلم
کردن اسناد در میان مؤسسات عضو میپردازد. کتابخانههای
دانشگاهی| کتابخانه ملی مالزی| آرشیو ملی| و چند مؤسسه دیگر(5) در این
کمیته فرعی عضویت دارند. در حال حاضر 26 روزنامه مالزیایی به وسیلة 8 موسسه به
صورت ریز فیلم در میآیند. کتابخانه ملی مالزی ریزفیلم کردن 8 عنوان از این
روزنامهها را بر عهده دارد. کار این پروژة تعاونی| به اشتراک
گذاشتن کار ریزفیلم کردن است که به صورت دیگر و به شکل انفرادی از سوی هیچیک از
سازمانها ممکن نبود.
SCOM اقدامات خود را در گسترة امور زیر انجام میدهد:
-
تشخیص موضوعات و مشکلات مربوط به
ریزنمودها؛ (6)
-
بررسی وضعیت کنونی ریزفیلم کردن و
ریزنگاری؛(7)
-
برقراری تماس و همکاری با مؤسسات دستاندرکار
ریزفیلم کردن در سطح ملی و بینالمللی؛
-
اشاعة اطلاعات دربارة ریزنگاری؛
-
بررسی قوارهبندی تبدیل
این کمیته در حال حاضر بر روی
استانداردهای ریزفیلم کردن مطالعه میکند که فرآیندها و شیوهها| موادخام
مورد استفاده| تجهیزات ریزفیلم کردن| و نیز ذخیره و گردآوری یک "سیاهة مادر
از ریزنمودهای مالزیایی" را شامل میشود.
گفتگوها و گردهماییهایی برای
آگاه کردن کتابداران و آرشیوداران از اهمیت حفظ مواد کتابخانهای برگزار میشود. در سال
1994 یک "گردهمایی ملی در موضوع حفظ مواد کتابخانهای در محیط
استوایی" و در سال 1996 گفتگویی با موضوع "حفاظت و نگهداری: موضوعات و
چالشها" به
وسیله دکتر "مارگارت اس. چایلد" 3 ماه در مالزی ماند تا شرایط کنونی و
روشهای عملی
حفاظت و نگهداری مواد در مالزی را با بررسی کند و توصیههایی در این
زمینه به کتابخانه ملی مالزی ارائه داد. در پی این اقدامات| یک خط مشی ملی برای
حفاظت مواد کتابخانهای در دست تدوین است.
3. کمیته ملی فهرستنویسی و ردهبندی
این کمیته را کتابخانه ملی مالزی| در تلاش برای وضع
استانداردهای فهرستنویسی و ردهبندی| به ویژه در انتشارات مالزیایی| راهاندازی کرد.
"کمیته ملی فهرستنویسی و ردهبندی" از فهرستنویسان ارشد کتابخانه
ملی مالزی| کتابخانههای دانشگاهی| و کتابخانههای برگزیدة
عمومی و ویژه تشکیل میشود.
فهرستنویسان مالزیایی پروژههای زیر را
بر عهده گرفته| منتشره کرده و مورد استفاده قرار دادهاند:
1.
قواعدی برای نامهای مالایی
2.
ترجمة سرعنوانهای موضوعی
کتابخانه کنگره به "بهاسا مالیزیا" (8)
3.
سرعنوانهای موضوعی
محلی
4.
سرعنوانهای ا
ستاندارد برای نهادهای دولتی و ایالتی مالزی
5.
سیاهة عنوانهای مالایی
6.
رهنمودهایی برای لاتین نوشت کردن زبان
جاوهای
7.
جدولهای گسترش
جغرافیایی و تاریخی برای مالزی
8.
سرعنوانهای
استاندارد برای نهادهای دولتی و ایالتی "ساباه" و "ساراواک"
9.
مراجع موضوعی برای گروههای قومی
"ساباه" و "ساراواک"
10.
فایل مرجع نویسندگان قومی
"ساباه" و "ساراواک"
پروژههای دیگری که
هم اکنون در دست بررسی است از جمله عبارتاند از:
1.
سرواژه(9) های مالزیایی
2.
کوته نوشتهای ]نام[ کتابخانهها
3.
گسترش ردة 297 DDC
4.
مرجع نامهای مالایی
5.
جدول آوانویسی (10) برای
فهرستنویسی فایل
مرجع نویسندگان هندی و مواد تامیلی
همچنین| کارگاههای آموزشی
برای کمک به فهرستنویسان در درک استانداردها و قواعد فهرستنویسی که به
تصویب این کمیته رسیده برگزار میشود. در سال 1996 یک کارگاه آموزشی در موضوع
"سرعنوانهای موضوعی کتابخانه کنگره" به مدت یک هفته برای
فهرستنویسان|
مسئولان مستندسازی و مدرسان مالزیایی مدارس کتابداری برگزار شد. یکی از کارشناسان
"کتابخانه کنگره" نیز برای ادارة کارگاه آموزشی دعوت شده بودند.
4. BILCO
BILCO (کمیته تعاون کتابشناختی و
کتابخانهای) (11) کمیتهای است که
"انجمن کتابخانههای مالزی" آن را تأسیس کرد و از جمله اقدامات آن|
فعالیت به عنوان اتاق پایاپای در پروژههای کتابشناختی کشور است. این کمیته به عنوان کمیته
مشترک بین "انجمن کتابخانههای مالزی" و "انجمن کتابخانههای
سنگاپور" آغاز به کار کرد| اما به کمیتههای مستقلی
متحول شد. در هر حال" کمیته BILCO مالزی و سنگاپور سالانه با هم
دیدار میکنند و دربارة پروژههای مشترک به
نفع دو کشور به گفتگو میپردازند. اخیراً کمیتة BILCO از طریق
برگزاری گردهماییها/ کارگاههای آموزشی در عرصههای مورد
علاقه| توجه بیشتری به تعاون کتابخانهای نموده
است. BILCO مالزی و سنگاپور در حال حاضر در حال گردآوری و
تدوین راهنمای کتابخانههای مالزی و سنگاپور و دسترسپذیر کردن آن
بر روی اینترنت هستند.
5. نظام تحویل انتشارات
نظام تحویل انتشارات ((PDS(12) یک نظام رسمی
امانت بین کتابخانهای است که در 2 ژوئن 1988 راهاندازی شد و
کتابخانه ملی مالزی مرکز هماهنگی ملی آن است. هدف این نظام بهبود بخشیدن به امر
تأمین و ارائة انتشارات در شکل اصلی یا کپی آن| از منابع ملی و بینالمللی برای
استفادهکنندگان مورد نظر در داخل کشور| با مقاصد مطالعاتی و
تحقیقاتی است.
کتابخانهها/ مؤسسات باید یک "یادداشت تفاهم" برای
عضویت در PDS امضا کنند؛ اعضای ثبتنام شده مجاز
به امانت گرفتن یا به دست آوردن کپی مواد درخواستی هستند. تا امانت گرفتن یا به
دست آوردن کپی مواد درخواستی هستند. تا این تاریخ 287 عضو ثبتنام شدهاند که مایل
به اشتراک مواد کتابخانهای خود زیر پوشش این نظام هستند. از اکتبر 1993| PDS به صورت
درون خطی (Online) عمل میکند؛ یعنی میتوان درخواستها را به
صورت الکترونیکی ارسال کرد. با وجود امکانات پستالکترونیکی| از
درخواستهای درون خطی PDS کاسته شده و این درخواستها به شکل
اصلاح شدة الکترونیکی عرضه میشوند. در سال 1996 کتابخانه ملی مالزی 1145 درخواست از
طریق PDS دریافت کرد.
6. JARINGAN ILMU
با ابداع اینترنت| کتابخانههای مالزیایی
یک شبکه رایانهای به نام JARINGAN ILMU (شبکة دانش) تشکیل دادند. این
شبکه در 26 ژانویه 1994 با امضای یک یادداشت تفاهم میان کتابخانه ملی مالزی و MIMOS برای ایجاد
یک شبکه کتابخانهای و اطلاعرسانی در مالزی بنیان گذاشته شد. MIMOS هماهنگ کنند
JARINGAN است که تجهیزات مخابراتی اساسی برای مشترکین اینترنت در
مالزی را تأمین میکند.
اهداف اصلی JARINGAN ILMU عبارتاند از:
1)
برای MIMOS و کتابخانه
ملی مالزی| انجام مشترک برنامههای پژوهش و توسعه با هدف ایجاد پیوندهایی میان کتابخانههای مالزی با
استفاده از آخرین فنآوریهای اطلاعات؛
2)
تسهیل اشتراک منابع در میان کتابخانهها؛
3)
قادر ساختن کتابداران و بهرهگیران
کتابخانهها به دسترسی به منابع کتابخانهای از نقاط
دور دست؛
4)
تشویق کتابخانهها در تبدیل
به تهیهکنندگان اطلاعات از راه ایجاد پایگاههای دادهای در حوزه
همگانی و تأمین امکان دسترسی عموم اعضا به این پایگاهها؛
5)
تسهیل انتقال فنآوری با
کاربرد شبکه رایانهای و توسعه پایگاههای دادهای از طریق
آموزش| کارگاههای آموزشی| گردهماییها| و...
کتابخانة ملی مالزی که هماهنگکنندة شبکه
دانش است. برای تسهیل دسترسی کتابخانههای مالزی به اینترنت| از طریق راهاندازی سیستمهای رایانهای با
تجهیزات شبکهای اینترنت| به یاری 45 کتابخانه ایالتی| و کتابخانههای بخش
دولتی شتافته است. مجموعه کارگاههای آموزشی در موضوع اینترنت| تسهیلات اینترنت| طرح و
توسعه "وب" و مدیریت خدمتگر "وب" (13) برای
کتابخانههای محلی برگزار شده است تا علاوه بر ارتقای مهارتهای آنان در
استفاده از اینترنت| سراصفحات آنان را ایجاد و منابع اطلاعاتی را بر طبق توانمندیهای اساسی
آنها به این شبکه وارد کند.
7. گسترش کتابخانههای عمومی
یکی از کارکردهای کتابخانه ملی مالزی| تحت "قانون
کتابخانه ملی| 1972" و "قانون (اصلاحی) کتابخانه ملی| 1987 قسمت 2 جزء 4
(h)"
عبارت است از "ترویج و تسهیل در ایجاد نظامهای کشوری در
کتابخانههای ملی| همگام با استانداردهای ملی تدارک و
تأمین".
کتابخانههای عمومی در مالزی به وسیلة "مؤسسات کتابخانههای
ایالتی" اداره میشوند| به جز در ایالت "ساباه" (زیر پوشش اداره
ایالتی) و ایالت "ساراواک" (زیر پوشش وزارت کشور) و "ولایه پرسه
کوتان" (زیر پوشش شورای شهر). مدیر کل کتابخانه ملی مالزی در هیئت امنای هر
یک از کتابخانهها به عنوان مشاور عضویت دارد. به علاوه| در سال 2 نشست|
به ریاست کتابخانههای ملی مالزی برگزار میشود تا بر
گسترش کتابخانهها نظارت کند و دربارة موضوعات و مشکلات مربوط به گسترش
آنها به بحث بپردازد.
بودجة کتابخانههای ایالتی
از دو منبع تأمین میشود. دولت هر ایالت| و دولت فدرال. دولت فدارل از سال
1992 نیمی از بودجه عملیاتی آنها را از طریق کتابخانه ملی مالزی تأمین کرده است.
این بودجه باید برای گسترش مجموعه| استخدام کارکنان موقتی و قراردادی| و گسترش
فعالیتهای کتابخوانی صرف شود. بعلاوه| بودجههایی هم در
قالب بودجه توسعه پنج ساله برای ساخت و نوسازی ساختمان کتابخانههای ایالتی و
شعبههای آن|
کتابخانههای سیار| و موجودی اولیة مواد کتابخانهای تخصیص
داده میشود. کتابخانة ملی مالزی بر کمکهای مالی
اعطایی نظارت دقیق دارد تا توزیع و گسترش متوازن کتابخانههای عمومی در
هر یک از ایالتهای مالزی را تضمین کند. تا این تاریخ| مالزی شبکهای از
کتابخانههای عمومی متشکل از 14 کتابخانه ایالتی| 4 کتابخانه
منطقهای| 97
کتابخانه فرعی| 204 کتابخانه روستایی و 90 کتابخانه سیار (با 1813 ایستگاه) تشکیل
داده است که در تمام کشور پراکندهاند.
8. شورای مدیران کتابخانههای ایالتی
این شورا| متشکل از همة مدیران کتابخانههای عمومی
مالزی در سال 1987 شکل گرفت و اهداف آن عبارتند از: ایجاد ارتباط نزدیکتر میان
کتابداران و کتابخانههای ایالتی| بحث دربارة مسائل و موضوعات مشترک و یافتن
راهحلهای مناسب| و
استاندارد کردن خدمات کتابخانههای عمومی.
از جمله پروژههایی که مورد
بررسی و توصیة این شورا قرار گرفتهاند عبارتند از: هنجارهای خدماتی| استانداردهای کتابخانههای روستایی
و تالار کتابخانههای عمومی| و نمونة "قانون کتابخانههای
عمومی". این شورا همچنین در حال بررسی استانداردهای مناسب برای نماها و قمستهای داخلی
کتابخانة عمومی است.
کارگاههای آموزشی| گردهماییها و جلسات
گفتگو برای پرداختن به موضوعات خاص مربوط به توسعه و خدمات کتابخانههای عمومی
نیز برگزار میشود. در سال 1996 "کنفرانس خدمات کتابخانهای در
کشورهای آسه آن: چشماندازی نو" به وسیلة این شورا سازماندهی شد و در طی
آن 20 مقاله در عرصههای گوناگون از فنآوری
اطلاعات| تعاون کتابخانهای و استانداردها گرفته تا بازاریابی خدمات و ارائه
خدمات به محرومان عرضه شد. دورهها| دیدارها و مأموریتهای کارکنان
نیز بخشی از برنامة این شورا است.
هر یک از کتابخانههای ایالتی
مالزی در حال ایجاد مجموعة ایالتی خاص خویش – یعنی همة موادی که در آن ایالت یا دربارة آن ایالت منتشر
شده – است. به طور
دو جانبه توافق شده است که ایالتها یکدیگر را از عناوینی که مربوط به هر ایالت است مطلع
کنند. کتابخانههای ایالتی نیز در حال مطالعه دربارة گسترش ]سرعنوان[ موضوعی خاص
هر ایالت هستند.
مرکز منابع آموزشگاهی
"مراکز منابع آموزشگاهی"(14) در
همة مدارس دولتی| به منظور تسهیل آموزش و یادگیری| راهاندازی شدند.
بیش از 8000 مرکز منابع آموزشگاهی این کشور زیر پوشش وزارت آموزش و پرورش هستند و
گسترش آنها به وسیلة ادارة فنآوری آموزش و پرورش هماهنگ میشود.
فعالیتهای اشتراک منابع در میان "مراکز منابع
آموزشگاهی" در قالب شماری از پروژهها انجام میشود که از
جمله عبارتاند از: Bina Minda (گسترش فکری)| Pusat Sumber Electronic (مراکز
منابع الکترونیکی)| و جنبهای آموزشی.
پروژة Bina Minda در سال 1993 برای ارتقای مهارتهای مربوط به
استفاده از منابع اطلاعاتی در تدریس و یادگیری| مهارتهای مربوط به
تفکر خلاق و انتقادی| و ترویج عادات کتابخوانی آغاز شد. مبلغ 12 میلیون رینگیت
(واحد پول مالزی) به خرید 5 سال کتب کیفی برگزیده برای مدارس ابتدایی و متوسطة
روستایی اختصاص یافت. این کتابها به طور متمرکز به وسیلة ادارة فنآوری آموزش و
پرورش خریداری و در میان مدارس توزیع میشود. به
علاوه| هر مرکز منابع بر مبنای تعداد دانشآموزان دارای
بودجه خاص خود برای خرید کتاب است.
پروژه "مرکز منابع الکترونیکی" در سال 1995
آغاز و رسماً در ماه مارس 1996 راهاندازی شد. 14 مدرسه متوسطه از هر ایالت برای شرکت در
این پروژه برگزیده شدند. مخابرات مالزی (15) با تأمین خطوط اجارهای| سختافزار و نرمافزار و نصب
آنها متولی این پروژه شد. در این پروژه به هر مدرسه 14 رایانه و یک خدمتگر (16)
داده شد. در ابتدا رایانهها برای تسهیل در اشتراک منابع و فهرستنویسی| بر
پایه فهرست مشترک 14 مدرسه کار میکنند. با این رایانهها| شیوة
بهرهگیری و
دسترسی به اینترنت به دانشآموزان آموخته میشود. این
پروژه در صورت موفقیت به دیگر مدارس مالزی نیز گسترش مییابد.
آموزش خدماتدهی به معلمانی که مراکز منابع آموزشگاهی را اداره میکنند به طور
دورهای به وسیلة
"ادارة فنآوری آموزش و پرورش"| "مراکز منابع آموزش و
پرورش ایالتی" (Pusat Sumber Pendidkan Negeri) | در سطح ایالتی (14 ایالت) و
منطقهای (352
منطقه) به وسیلة "مراکز فعالیتهای معلمان"
(Pusat Kegiatan Guru) هماهنگی/ سازماندهی میشود.
10. برنامه همکاری فنی مالزی
"برنامه همکاری فنی مالزی" (MTCP) (17) در سال 1980 به وسیلة دولت مالزی
برای ترویج و تسهیل تعاون فنی میان کشورهای در حال رشد بر پایة اتکای به خویش راهاندازی شد.
این برنامه به تشویق مبادلة تجارب مرتبط| تجمیع و اشتراک
منابع و گسترش اقدامات مکمل میپردازد. کتابخانه ملی مالزی از سوی بخش دولتی برای شرکت
در این برنامه برگزیده شده است. از سال 1985| کمکهای آموزشی
"برنامة همکاری فنی مالزی" به 49 کشور در حال رشد گسترش یافته و 247 تن
از کارکنان کتابخانهها "دورة پایه کمک کتابداران" یا
"مأموریتهای دیدار کتابخانهای" را
که زیر پوشش این برنامه برای کتابداران حرفهای برگزار میشود پی گرفتهاند.
11. مراکز منابع مالزی
دو مرکز منابع مالزی| یکی در سال 1988 در دانشگاه اوهایو
ایالات متحده امریکا و یکی در 9 ماه مه 1995 در "مؤسسة سلطنتی زبانشناسی و
مردمشناسی" (KITLV) در لیدن|
برای پشتیبانی مطالعة مالزی و زبان مالایی بر پا شده است. سومین مرکز در دانشگاه
ویکتوریا| در ولینگتن زلاند نو بر پا خواهد شد. بودجة سالانهای| به عنوان
بخشی از تلاشهای دولت مالزی برای ترویج مطالعات مالایی و مالزی در
میان جوامع اروپایی| امریکایی| و اقیانوسیه برای خرید مواد کتابخانهای مربوط به
مالزی و زبان| ادبیات و فرهنگ مالایی به این مراکز اختصاص یافته است.
12. مبادلة انتشارات
برنامة مبادلة انتشارات به مثابه شکلی از اشتراک منابع
میان کتابخانهها جریان داشته است. تاکنون کتابخانة ملی مالزی انتشارات
خود را با 43 کتابخانة خارج از کشور مبادله کرده است.
به علاوه| برنامة تازهای در دست
است تا ا نتشارات مالزیایی را از طریق سفارتخانههای مالزی در
اختیار مؤسسات خارج از کشور بگذارد؛ به ویژه در کشورهایی که مالزی با آنها روابط
سیاسی و تجاری دارد. این برنامه با هدف تبلیغ برای مالزی و انتشارات آن| و پاسخ
متقابل به کتب اهدایی است که کتابخانة ملی مالزی از طریق سفارتخانههای این کشور
دریافت میکند.
13. همکاری
بخش خصوصی
بخش خصوصی مالزی نیز در کمک به توسعه خدمات کتابخانهای در این
کشور نقش اجتماعی خاص خود را دارد و این کار را چه از طریق کتابخانه ملی مالزی و
چه مستقیماً با کمک به کتابخانههای ایالتی جداگانه انجام داده است. این کمکها به برپایی
"صندوق اعتباری جامعه" و "صندوق اعتباری نسخ خطی مالایی" در کتابخانة
ملی مالزی| اهدای واحدهای سیار| برپایی و – به عبارتی – ساختن کتابخانههای روستایی و خرید اثاثیه و مجموعه کتابخانهای برای
آنها. فعالیتهای کتابخوانی| برپایی مراکز "فرارسانهای"
(18) برای کودکان| انتشار شعرهای کودکانه در دیسکهای فشردة
چند رسانهای و انتشار کتابهای گویا
برای خوانندگان نابینا و کم بینا منجر شده است. (19)
نتیجه
اشتراک منابع در میان کتابخانههای مالزی
تأثیر مسلم و قطعی در بهبود و گسترش خدمات کتابخانهای در این
کشور داشته است. تمایل کتابخانهها به همکاری نهایتاً به تفاهم بیشتر| ارتباط
نزدیکتر| و منافع
دو جانبه منجر شده و بالاتر از همه| کار ارائة خدمات کتابداری و اطلاعرسانی به
تمامی بخشهای جامعه مالزی| هم در نواحی شهری و هم روستایی را
بهبود بخشیده است.
پینوشتها
1. Persidangan
Perpustakaan Universiti dan Negara
2. Universiti
Malaysia Sarawak
3. Universiti
Malaysia Sabah
4. Sub-Committee
on Microforms
5. Sabah
State Archives| Sarawak Museum| Dewan Bahasa dan Pustaka| Pusat Sumber Maklumat
6. Microform
7. Micrographics
8. Bahasa Malaysia
9. Acronym
10. Transliteration
table
11. Committee
on Bibliographic and Library Cooperation
12. Publications
Delivery System
13. Web
Server Management
14. School
Resource Centers
15. Telekom
Malaysia Bhd
16. Server
17. Malaysian
Technical Cooperation programme
18. Hypermedia
Centers
19.
در اینجا نام چند شرکت مالزیایی| به
عنوان فعالان این گونه اقدامات ذکر شده است. (م.)
منابع
1) Badilah
Saad| Shahar Banun Jaafar and Chew Wing Foong 1996. "Malaysian libraries in
national development: a country report". Libraries
in National Development: papers and proceedings of the tenth congress of Southeast Asian Librarians.
Kuala Lumpur| 21-25 VoI III| p. 39-56.
2) Interview
with Puan Jamaiah Osman| Assistant Director and Encik Saidina Omar Samsuri|
Assistant Director| Sektor Pembangunan Perkhidmatan Sumber Pendidikan|
Education Technology Division| Ministry of Education| on 28 April| 1997.
3) Interview
with Datin Paduka Shahaneem Hanoum Mustafa| Director of Selangor Public Library
and Chairman of Council of Public Libraires Directors on 25 April 1997.
4) Laporan tahunan Perpustakaan
Negara Malaysia 1995. Kuala Lumpur: Perpustakaan Negara Malaysia| 1996.
5) Malaysian
Technical Cooperation Program (Brochure). Kuala
Lumpur: Perpustakaan Negara Malaysia| 1997.
6) Pensyarikatan Malaysia: Sumbangan
Sosial Syarikat Swasta melalui perkhidmatan perpustakaan: Kertas perbincangan
untuk Mesyuarat Lembaga Penasihat Perpustakan Negara Malaysia| bil. 1/1996.
7) Resource
sharing in libraries edited by Allen Kent. New York: M. Dekker| 1974.
8) Jaafar| Shahar Banum. Jaringan
ilmu: challenges beyond. Sekitar Perpustakaan| bil 23 p. 1-13. 1996.
بهبود پورتال
پورتال
پرتال
پرتال سازمانی
پورتال سازمانی
پورتال شرکتی
سامانه سازمانی
سامانه شرکتی
پرتال شرکتی
وب سایت شرکتی
وب سایت سازمانی
مدیریت آسان
مدیریت محتوا
مدیریت محتوا بدون دانش فنی
پنل ویژه همکاران
نظرسنجی آنلاین
فیش حقوقی
آپلود فیش حقوقی
مدیریت بیمه
مدیریت خدمات بیمه
خدمات بیمه
بیمه تکمیلی
آموزش
پیشنهادات
انتقادات
مدیریت جلسات
فرم ساز
مدیریت منو
مدیریت محتوا
مدیریت سئو
پنل مدیریتی چند کاربره
ریسپانسیو
گرافیک ریسپانسیو